丘比特-海雷丁

当心怀爱意时,看洋葱都是美的。
Time To Say Goodbye - Sarah Brightman

歌曲:《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 ——李白《送孟浩然之广陵》

毕业季到了,总有人不得不说再见。

《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》是一首意大利语跨界音乐,该首单曲最初是由安德烈·波切利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的独唱版,跨界女高音莎拉·布莱曼及其制作人Frank Peterson在1996年改编原曲后,莎拉与波切利在德国拳王亨利马斯克的告别拳赛上合唱,取得成功,在德国销量突破300万,成为德国史上最畅销单曲,全球销量突破1200万张。

风格:跨界,古典,歌剧,流行

歌手:安德烈·波切利,莎拉·布莱曼

        莎拉·布莱曼,古典跨界领域女高音歌手,被称为月光女神,音乐剧皇后。1992年与何塞·卡雷拉斯演唱巴塞罗那奥运会主题曲《Amigos Para Siempre》,2008年于北京奥运会开幕式与刘欢演唱《我和你》,成为首位二度演唱奥运会主题曲的歌手。 2012年初,被任命为联合国教科文组织和平艺术家。

         安德烈·波切利,歌唱家,被称为“第四大男高音”,他在古典轻歌剧中最激动人心的嗓音,甚至在歌剧界也是颇负盛名。他参与了帕瓦洛蒂(Pavarotti)1992年《Miserere》金曲专辑的录制和意大利流行乐坛泰斗级人物Zucchero Fornaciari 1993年的世界巡唱,引起了国际性的关注,波切利得到过卢奇亚诺·帕瓦罗蒂的指导,曾被誉为帕瓦罗蒂的接班人。

歌词:

作曲 : Francesco Sartori,

作词 : Lucio Quarantotto,

Quando sono solo,

当我独自一人的时候,

sogno all'orizzonte,

我梦见地平线,

e mancan le parole,

而话语舍弃了我,

si lo so che non c'e luce,

没有阳光的房间里,

in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me,

假如你不在我身边,

su le finestre,

透过每一扇窗,

mostra a tutti il mio cuore,

招展着我的心,

che hai acceso,

我那已属于你的心,

chiudi dentro me,

你施予到我心中,

la luce che,

你在路旁,

hai incontrato per strada,

所发现的光,

Time to say goodbye (Con te partiro),

是该告别的时刻了,

paesi che non ho mai,

那些我从未看过,

veduto e vissuto con te,

从未和你一起体验的地方,

adesso si li vivro,

现在我就将看到和体验,

con te partiro,

我将与你同航,

su navi per mari,

在那越洋渡海的船上,

che io lo so,

我知道这,

no no non esistono piu,

我将与你一起让它们再通行,

it's time to say goodbye (con te io li vivro),

是该告别的时刻了,

Quando sei lontana,

当你在遥远他方的时候,

sogno all'orizzonte,

我梦见地平线,

e mancan le parole,

我当然知道,

e io si lo so,

你是和我在一起的,

che sei con me con me,

你---我的月亮,你和我在一起,

tu mia luna tu sei qui con me,

我的太阳,你就在此与我相随,

mia solo tu sei qui con me,

我只有你在我身边,

con me con me con me,

与我、与我、与我,

Time to say goodbye (Con te partiro),

是该告别的时刻了,

paesi che non ho mai,

那些我从未看过,

veduto e vissuto con te,

从未和你一起体验的地方,

adesso si li vivro,

我将与你同航,

con te partiro,

在那越洋渡海的船上,

su navi per mari,

在那不再存在的海洋,

che io lo so,

我将与你一起再让它们通行,

no no non esistono piu,

我将与你同航,

con te io li vivro,

和你一起体验它们,

Con te partiro,

在那越洋渡海的船上,

su navi per mari,

在那不再存在的海洋,

che io lo so,

我将与你一起再让它们通行,

no no non esistono piu,

我将与你同航,

con te io li vivro,

和你一起体验它们,

Con te partiro,

在那越洋渡海的船上。

评论

热度(23)